Простой Непальский удивительно легко изучить. Непальский
язык близко связан с Хинди и другими, основанными на Санскрите, языками, так
что говорящие на Непальском и Индусском могут обычно уловить смысл того, что
другой говорит.
а - Подобно «Э»
аa - Протяжное «А»
е - Подобно «Э»
i - Краткое «И»
о - Похоже на «ОУ»
u - Протяжное «У»
b - Слияние «Б» и «В»
j - Подобно «Дж»
r - Округляется, слияние «Р» и «Д»
s - Может звучать подобно «Ш»
w - Слияние «УВ» и «В»
z - Звучит подобно «ДЖ» или «ДЗ»
chh - звучит с сильным придыханием «ch»
th - произносится, как «t»
ph - иногда
звучит, как «ф»
Здравствуйте, до свидания (формально) - Namaste
Здравствуйте (очень формально) - Namaskar
Спасибо (очень формально) - Dhanyebaad
Да/Нет – Ho/Hoina
Есть/Нет – Chha/Chhaina
Как дела? - Kasto chha? или Sanchai chha?
Есть, Я в порядке, Хорошо - Thik chha или Sanchai chha
ОК! Конечно! (неформально) - La!
Как Вас зовут? - Tapaaiko naam ke ho?
Мое имя ... - Mero naam ... ho
Моя страна ... - Mero desh ... ho
Я не знаю - Malaai thaahaa chhaina
Я немного говорю по Непальски - Ali ali
Nepali aunchha
Извините? - Hajur?
Нет спасибо - Nai или Pardaina (Я не хочу это)
Извините, простите меня - Maph garnus
Айда, пошли - Jaun, «djam»
Достаточно изучить несколько распространенных слов, и можно смело составлять
предложения! Особой грамматики при построении разговорной речи знать не нужно,
вас поймут и так! :-)
Когда я еще
жила в Индии, то особого интереса к языку хинди у меня не возникало, не знала
ни одного слова, это было связано также с тем, что сами индийцы использовали
свою речь крайне редко, заменяя ее английским диалектом, поэтому о
существовании языка хинди в Индии можно было только догадываться :-)
В Непале
дела обстоят по другому... Местные жители общаются между собой на непали,
поэтому услышав их речь, мне тут же захотелось понять значение некоторых слов.
Да и приветствие «Намастэ!» из уст каждого, вместо пресловутого и такого
надоедливого «Хэлло» или «Хай», дало толчок к изучению языка Непали! :-)
Язык
оказался довольном простым в изучении и запоминании, особенно если стараться
использовать его каждый день в общении с самими непальцами.
Первое время очень
забавляла их реакция, когда я пыталась заговорить с ними на их родном языке – спросить
как дела, узнать цену, поболтать о погоде – по их глазам было видно, что они
меня понимают... Вероятно, их смущало другое, откуда их язык может быть
известен кому-то еще, кроме них))) тем более иностранцу, белому человеку, с России!))
Это их вводило в такой ступор, что ответы на свои вопросы я не получала, они
просто не могли ничего мне сказать в ответ, может просто думали на каком языке
мне отвечать – английском или непали?)) Приходилось переспрашивать все на
английском, и при этом уточнять, правильно ли я употребила непали? Они отвечали
– «Да, все верно!»
Теперь
попроще, они привыкли к странной иностранке, и диалог проходить исключительно
без использования инглиша)) К тому же у них можно узнать много новых словечек,
а также их произношение))
Хотя, я
думаю, этому есть объяснение, потому как сами непальцы изучают английский язык,
в школах и университетах, поэтому тоже не прочь попрактиковать его на
иностранцах, особенно детишки :-) Если это ученики начальной школы и младших классов
– то они от тебя не отстанут, начнут спрашивать все известные им фразы – «Как
зовут? Куда идешь? Сколько лет? Откуда приехала? Куда идешь?»
Они только
начинают изучать английский, поэтому тут же при встрече обрушивают на тебя
поток полученных знаний! :-)
Не удивлюсь,
если в школе им в качестве домашнего задания дают пообщаться с иностранцем :-)
В интернете
очень мало информации по непальскому языку, я находила лишь небольшой набор
фраз и предложений, поэтому решила создать свой собственный, не без помощи
местных жителей))
Следите за
обновлением блога, и если возникнет желание, учите Непали вместе со мной!
Отправить комментарий
Что бы вставить смайлик, скопируйте под ним код и вставьте его в комментарий!