вторник, 6 мая 2014 г.

Уроки Непальского! - 2



Продолжаем знакомиться с основами Непали :-)


 Произношение


«a» и «aa» – их различение существенно.

Аa произносится также, как и выглядит, с протянутым гласным.

А звучит, как короткое «а».


Ударение всегда падает на слог с «aa» в нем, или если нет «aa», на первый слог.
Например: tapaai – Вы, ударение будет падать на второй слог и произносится как тапАаи.


Некоторые Непальские гласные гнусавят, чтобы получить правильный эффект, вы должны препятствовать прохождению звука, создавая слегка гудящий звук «n».

Например: tapaai – Вы или yahaa – здесь, по произношению буду очень похожи на «tapaaing» - тапАаин или «yahaang» - яхАан, но останавливаясь прямо перед концом.


Придыхательные согласные

Комбинации «ch» и «sh» произносятся также, как и в Английском, но во всех других случаях, где «h» следует за согласной, звук является придыхательным с другими словами, дает им дополнительные затяжки воздуха.

Таким образом bholi – завтра, звучит, как b'holi (б’оли), а Thamel звучит, как T' hamel (т’амел). Запомните эти комбинации.


Chh - звучит с сильным придыханием «ch» - ч, почти, как «тша»

Th – произносится как «т»

Ph - иногда звучит, как «ф» (как в слове телефон), но может также произноситься с придыханием «p» - п


«Отогнутые назад» согласные

В конце, звуки «d», «r» и «t» принимают 2 формы, зубные и «отогнутость назад».

Для уха Непальца, Английское «t» звучит где-то как в two.

«Отогнутость назад» делается, подводя кончик языка к небу - классический «Индийский» звук. Чтобы получить зубной эффект почти всегда необходимо сказать «d» позиционируя кончик языка к зубам. Очевидный пример «отогнутого» «t» - это Kathmandu, которое звучит немного с придыханием «Katmandu». Иногда «отогнутость» имеет результатом различие в значении: saathi - сАати означает друг, но с «отогнутостью» «th» оно означает шестьдесят.


Ну и несколько фраз, касающихся форм обращения в Непале.


Формы обращения

Извините ... - O..

Извините (более вежливое) - Hajur (Аджур)

Старший брат - Daai, Daaju (дАи, дАджу), обращение для мужчины Вашего возраста или старше, уважительно.

Старшая сестра – Didi (дИди), женщина Вашего возраста или старше.

Младшая сестренка - Bahini (бАхини), женщина или девушка младше Вас.

Младший братишка - Bhaai (бАи), мужчина или мальчик младше Вас.

Отец - Bua (БУа), мужчина, годящийся Вам в отцы.

Мать - Aama (Ама), женщина, годящаяся Вам в матери.

Дедушка - Baje (бАдже), старый человек.

Бабушка - Bajei (бАджеи), старая женщина.

Хозяин магазина – Saahuji (сАуджи)

Хозяйка магазина – Saahuni (сАуни)



В скобках я даю транскрипцию на русском языке, заглавной буквой выделено ударение.

Запомните: в Непали ударение всегда падает на первый слог, если же в слове идет двойная гласная, например «аа», то ударение будет падать на нее, где бы она не стояла.

При произношении двойной гласной, ее нужно как бы протягивать.



Вопросы

Делаете ли Вы утверждение или задаете вопрос, порядок слов один и тот же в Непальском языке. Поэтому, чтобы показать, что Вы спрашиваете, не просто говорите, подчеркните повышением голоса в конце интонацию.



Простые вопросы и просьбы

Говорите ли Вы по Английски? - Tapaai Angreji bolnuhunchha? (тапАи Ангреджи бОлнуунча)

Кто нибудь говорит по Английски? - Kasailaai Angreji aunchha? (касайлАи Ангреджи Аунча)

Я не говорю по Непальски - Ma Nepali boldina (мА нЕпали болдина)

Есть ли у Вас еда? - Khaanaa painchha? (к’Ана пАинча)

Пожалуйста помогите мне - Malaai madhat garnus (малАи мАдат гАрнус)

Пожалуйста дайте мне - Malaai madhat dinus (малАи мАдат дИнус)

Я голоден - Malaai [bhok] laagyo (малАи бок лАджуо)

Я не голоден - Mallai bhok laageko chhaina (малАи бок лАджеко чАйна)

Мне [очень] нравится ... - Malaai ... [dherai] manparchha (малАи дЕраи мАнпарча)

Почему – Kina (кИна)

Я хочу - Malaai ... chaahinchha (малАи... чАинча)

Я не хочу - Malaai chaaidaina (малАи... чАйдайна)

Для чего это? - Yo ke ko laagi? (йо ке ко лАджи)

Как это называется по Непальски? - Laai Nepali maa ke Bhanchha? (лАи нЕпали мА ке бАнча)

Что означает...? - ...  ke bhanchha? (...ке бАнча)

На самом деле? - Hora? (Ора)

Как – Kasari (кАсари)

Что – Ke (кЕ)

Когда – Kahile (кАиле)

Где – Kahaa (кахА)

Кто – Ko (ко)

Который – Kun (кун)



Самое сложно первое время переключится на ударение на первый слог (кроме слов с двойной гласной, не забывайте про них), так как в нашем русском ударение чаще всего падает на 2-й и 3-й.

В Непали не так много правил употребления языка, тем более для разговорной речи, непальцы сами ее сокращают до минимума. Например, «Это сколько стоит?» – «Эско кОти пАйсе?», непальцы просто говорят – «кОти о?», или даже «кОти?»

Я настолько увлеклась изучением непали, что сегодня мне приснился сон, где я вовсю разговаривала на непальском языке :-) Наверно, совсем перед сном его не стоит заучивать :-)

В следующий раз я расскажу об употреблении числительных и цифр, и познакомлю с правилами их написания и употребления!

Спасибо за помощь в предоставлении информации сайту http://perevod-online.com

Namaste! До встречи!

Отправить комментарий

:)
:(
=(
^_^
:D
=D
|o|
@@,
;)
:-bd
:-d
:p

Что бы вставить смайлик, скопируйте под ним код и вставьте его в комментарий!

Страниц (5)1234 Вперёд